2013年10月23日

我們一起來做一個呼叫國文老師 的動作/的部份

這並不是什麼新聞了,自從三月份裝了網路電視之後,打開台灣的新聞台,三不五時就可以聽到記者在報導的時候,擅自的在句末加上 "的動作/的部份",最恐怖的是,連一般民眾好像也被傳染了,尤其是上了新聞被訪問的服務業。

因該不是說尤其是服務業,而是因為一般人經常會接觸到的就是服務業,所以去飯店住房櫃檯會說 "我幫你做一個確認的動作" "先生這邊是訂房的部份嗎?" ,去餐廳用餐就會聽到 "現在做一個幫你上菜的動作"。

這些"動作"聽起來一點也沒有比較厲害,有時候反而會害的我做了一個聽不太懂的動作~或是說,當我聽到 "的部份" 的時候非常的疑惑呀,到底是什麼部分呢?訂房就訂房呀,訂房的部份是說還可以只定房間裡面的廁所或是只訂個廚房就好了?

這些贅字難道說出口的人都不會覺得很奇怪、有種拖台錢的感覺嗎,而且去 google 了一下(還是我該說去做了一個 google 的動作)發現早就存在這個問題。進行XX的動作 考生不知是贅詞 那這個疑問的答案很明確,就是 國文老師該做一個跳出來的動作了。不對,是國文老師怎麼不趕快跳出來做一個把這些人給當掉的動作~~~。

可惡,每次看新聞就感覺好煩!我現在要去做一個看愛情動作片的動作!

沒有留言:

輕鬆玩東京六天五夜

起因是今年春天在我們家一輪投票之後,泰國曼谷出局,東京獲選為我們家的暑假旅遊點,掌聲~~~